When you learn a foreign language, you should generally avoid using native translations. If you build phrases first and then translate them into Chinese in your original language, the procedure is typically slow, and the output is not that language-like.
The aim should be to make the sentences in Chinese without previously passing through another language. However, it is not easy, and it is difficult for beginners and intermediate learners to translate before they master common words and basic grammar.
From a different point of view, fast translation services is an intrinsic element of Chinese study and use. No matter how sophisticated your Chinese is, you constantly meet things in your mother tongue you can say but are incapable of telling in Chinese. The translation is also one of the reasons typically given, both professionally and for personal usage, for learning the language first. Many university classes contain translation, although standardized skills examinations are unusual.
Tips for Chinese Translation
Traditional versus Simplified Chinese:
There are two different written Chinese versions. To increase the literacy rate, the People’s Republic of China began to simplify written Chinese in the mid-20th century. It led to the development of two versions of written Chinese: Traditional and Simplified. While this sounds difficult, it is easy to decide which language to use based on the location of the target market. Simplified Chinese is mainly used in Mainland China, Malaysia, and Singapore, while Taiwan and Hong Kong use Traditional Chinese.
Avoid machine translation:
Machine translation (MT), exceptionally when translating from English to Chinese or Chinese to English, should always be careful. English and Chinese are native to completely independent language groups, which makes them widely different, not only in language terms but also in cultural and social points of reference. There is also a lot of creativity and experience required to translate into and from traditional chinese translation services, which machine translation cannot supply.